12月15日晚,中華書局有限公司(以下簡稱“中華書局”)發(fā)布對“中華經(jīng)典誦讀”本《唐詩三百首》一書的情況說明。
中華書局表示,12月2日、12月9日,讀者盛大林先生在個人微信公眾號里指出中華書局“中華經(jīng)典誦讀”本《唐詩三百首》(書號978-7-101-08686-7,2017年第7次印刷本)存在簡繁字對照錯誤。12月14日,署名“國文小夫子”的教育自媒體在視頻號轉(zhuǎn)述了相關(guān)內(nèi)容。我們高度重視,及時做了復(fù)查?,F(xiàn)說明如下:
該版《唐詩三百首》是“中華經(jīng)典誦讀”叢書之一種,2012年第1次印刷。當時聽取一線老師根據(jù)教學要求所提出的建議,我們在原詩的正文下面標出了對應(yīng)的繁體字。因為需要重新倒版和簡繁轉(zhuǎn)換,致使出現(xiàn)了一些訛誤,后來每次重印時雖也做過零星修訂,但都不徹底。盛大林先生指出的“夾”誤作“濤”,系改稿時全書替換操作失誤所致;“里”誤作“裏”、“大歷”誤作“大歷”等,系簡繁直接轉(zhuǎn)換造成。
該版本在2019年進行過一次全面修訂(第1版第9?。?,上述問題大部分已經(jīng)改正(如下圖):
中華書局指出,2019年修訂時我們沒有發(fā)現(xiàn)因而沒有改正的,還有兩個“曾”字和一個“擊”字。感謝讀者指正。
由于合同到期等原因,該本《唐詩三百首》于2020年9月第10次印刷之后已停止印制,書局也不再銷售。
針對目前渠道中可能還存有的2019年9印之前的圖書,且由于圖書塑封,書店和讀者均無法判別印次,書局從即日起已啟動該書全部圖書的下架召回程序。
中華書局稱,感謝讀者朋友們對中華書局的關(guān)注和關(guān)愛,對于類似這種簡繁轉(zhuǎn)換造成的訛誤,我們深感慚愧!今后,我們將加強書稿全流程管理審查工作,嚴格落實“三審三?!敝贫?,嚴把質(zhì)量關(guān),以出版更多優(yōu)質(zhì)圖書回饋廣大讀者。
據(jù)介紹,中華書局是一家集編輯、印刷、出版、發(fā)行于一體的出版機構(gòu),于1912年1月1日由陸費逵籌資創(chuàng)辦于上海,1954年5月總部遷址北京,1958年改為以整理古籍為主的專業(yè)出版社,曾出版《資治通鑒》《中華大字典》《四部備要》《圖書集成》《中華百科叢書》《二十四史》等。
近日,有網(wǎng)友稱,中華書局出版的《世說新語(中學生版)》存在多處差錯,“短短兩本100多頁,至少有30多處錯誤”。
12月5日,中華書局向各經(jīng)銷商發(fā)布下架通知。中華書局表示,經(jīng)核查,中華書局出版的圖書《世說新語(中學生版)》存在編校質(zhì)量問題。為保障讀者權(quán)益、維護圖書質(zhì)量,現(xiàn)決定對該書進行下架處理。
來源:長安街知事微信公眾號
記者:李治宏